Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Clavier et style par Alpha et Oméga Nantes

100 articles par Alpha & Oméga de Nantes... déjà

30 Août 2009 , Rédigé par Cath

Le 25 octobre 2008 naissait Clavier et style, le blog de la société Alpha & Oméga de Nantes.

Une bonne fée s’est penchée sur son berceau : ma graphiste et amie Dom qui s’est chargée de lui faire une beauté.

Depuis 100 articles sont parus. Alors je ne pouvais pas manquer de vous faire un clin d’œil pour le 101e !



Autres articles :

Chanson et poésie
Pour détendre l’atmosphère…
Devise de l'informaticien
Un cafard laqué ? Une blatte dans un restaurant chinois... la suite

La lisibilité d’une diapositive ou d’un slide

28 Août 2009 , Rédigé par Cath Publié dans #Présentation Power Point

N.B. Quand on parle de franglais... une diapo, c'est un slide... comme un rhume banal est un common cold

L’utilisation de diapositives pour illustrer un exposé est de plus en plus fréquente. Elle est grandement facilitée par l’utilisation d’un ordinateur.

Cependant, les grandes règles de lisibilité qui prévalaient dans le passé sont toujours autant d’actualité.

  • Limitez les effets de couleurs hors image : une diapo n’est pas une œuvre d’art !
  • Privilégiez les contrastes : pas d’écriture bleu cobalt sur un fond bleu marine (et j’exagère à peine !).
  • Pour une même lisibilité, une écriture claire sur fond sombre doit être plus grasse (et souvent un poil plus grosse) que si c’est l’inverse (fond clair + écriture sombre). Autrement dit, si vous êtes obligé de tasser, privilégiez un fond blanc (et oui, cela existe encore) voire optez pour une écriture noire (vous serez original à force de classicisme !)
  • Attention à l’italique, il est souvent nettement moins lisible que la version droite.
  • Optez pour une vision synthétique, toutes les explications seront données verbalement.
  • Dans la mesure du possible, projetez vos slides et mettez-vous au fond de la salle. Si vous ne pouvez pas lire, ne courez pas chez l’ophtalmo, refaites vos diapos !
  • Autrefois, le test pour vérifier la lisibilité d’un transparent était de le poser sur le sol. Vous pouvez le faire avec une sortie papier. Vous devez pouvoir tout lire sans problème de votre hauteur… oui, même ce qui est écrit en jaune…

Retenez l'idée, les personnes qui sont au fond ont le droit de voir !


Autres articles :

Mise en page des images dans un mémoire avec Word
Les énumérations
Faire une bonne présentation : intérêt des slides
CMJN (CMYK en anglais)

La densité d’un texte

26 Août 2009 , Rédigé par Cath Publié dans #Rédaction et style

Les mots ont une fonction multiple. Ils sont à la fois ce qu’ils disent, tout bêtement, mais aussi ce qu’ils suggèrent, par leur étymologie, leur niveau de langage.
Ils peuvent aussi être choisis pour leur sonorité ou pour les chocs qu’ils créent entre eux.


Les écrits techniques se focalisent sur la signification précise d’un mot. En ce sens, il n’est pas nécessaire dans un article scientifique ou un rapport de trop " chasser les répétitions " comme on le ferait dans un texte littéraire. Il faut appeler un chat un chat.


Par contre, dans le domaine littéraire, le langage se fait plus dense et engendre plusieurs niveaux de lecture et de compréhension.


Poésie et chanson ont en commun non seulement la densité mais aussi la concision.
Une chanson, un poème sont des textes très courts. Rien à voir avec un roman, pas même une nouvelle. C’est comme si chaque mot vous était compté….

D’où la nécessité de la formule, du raccourci, de trouver la juste sonorité, de l’expression qui génère une image :


Elle a les yeux revolver (Marc Lavoine)

On nous Paul-Loup Sullitzer (Souchon)

Sur une épine de barbelé, le papillon guette la rose (Adamo)


Il s’agit aussi de faire comprendre tout un univers en quelques mots :


Tonton Cristobal est revenu.
Des pesos des lingots, il en a le cul cousu ;
La famille hypocrite crie " vive le barbu ".
(Pierre Perret)

 

En quelques mots, vous savez que Tonton Christobal a fait fortune à l’étranger et que cette fortune suscite la convoitise de ses proches. Le style de la chanson et le fait qu’il porte la barbe nous amènent à l’imaginer vieux loup de mer gouailleur et non aristocrate snob. Le décor est planté.

 

Encore plus court, vous avez :


Nous étions deux amis et Fanette m’aimait… (Brel)


Toute l’histoire est déjà là, en germe.


Source : Michel Arbatz. Le moulin du parolier. Guide à l’usage des auteurs de chansons et autres obsédés textuels. Jean-Pierre Huguet éd. 1996.


Autres articles :

Chanson et poésie
Quand les coquecigrues voleront en escadrilles…
Tournent les violons ou la difficulté de la retranscription
Comment trouver des idées ?

Le vocabulaire professionnel

24 Août 2009 , Rédigé par Cath Publié dans #Rédaction et style

Chaque entreprise, chaque secteur professionnel a son vocabulaire propre, ce qui ne simplifie pas la tâche du Béotien qui débarque.

En effet, ce vocabulaire est devenu tellement complexe qu'il ne peut quasiment être compris que par les gens du même secteur... d’autant qu’il s’agit souvent de franglais c'est-à-dire d’un vague sabir à consonance anglaise.

C’est le briefing du marketing, les séances de training utilisant des slides ou un paperboard pour vous présenter les programmes de e-learning ou de phoning…

Mais le pire que j’ai eu, était un ex capitaine au long cours qui parlait sur le ton de la conversation de bateaux ro-ro ou lo-lo.

Lorsque je me suis résolue à lui demander la signification – et l’orthographe – il m’a expliqué qu’il y avait des bateaux type ferry qui étaient chargés en faisant rouler les véhicules à l’intérieur (roll in – roll out = ro-ro) et d’autres par grue (load in – load out = lo-lo).

Évidemment…


Autres articles :

Sigle, acronyme ou abréviation ?
Tournent les violons ou la difficulté de la retranscription
Quand les coquecigrues voleront en escadrilles…
Barbarisme ou solécisme ?

Le pangramme

22 Août 2009 , Rédigé par Cath Publié dans #Rédaction et style

Un pangramme est une phrase ou un texte qui présente une fois au moins les 26 lettres de l’alphabet, par exemple cet alexandrin :

  • Portez ce whisky vieux au juge blond qui fume !

Ou bien selon vos préférences :

  • Portez ce whisky blond au vieux juge qui fume !

Cet énoncé aurait servi à tester les claviers de machine à écrire et on le trouverait encore dans quelques mémoires mortes d’imprimantes.

En voici un autre moins connu :

  • Voyez le brick géant que j’examine près du wharf.

Pour l’anglais, on pourrait citer :

  • The quick brown fox jumps over the lazy dog.

(Le vif renard brun saute par-dessus le chien paresseux.)


Autres articles :

La contrainte du prisonnier
Table des codes ASCII
Clavier anglophone ou francophone, AZERTY ou QWERTY
Langage SMS ou Internet : lol

La contrainte du prisonnier

20 Août 2009 , Rédigé par Cath Publié dans #Rédaction et style

" Ouvre ces serrures, avance ces œuvres rares : une encre ocre creuse son cerne sous sa morsure azur – aucun ressac ne navre encore ces aurores. "

Georges Perec


Cette phrase obéit à la " contrainte du prisonnier " : aucune lettre ne dépasse, ni par le haut, ni par le bas, en raison du peu d’espace papier dont est censé disposer le détenu qui voudrait rédiger un message.

Les seules lettres dont il disposerait sont : a c e m n o r s u v w z.


On connaît aussi une version plus souple de la contrainte du prisonnier qui autorise le i et les caractères accentués.

La contrainte inverse, celle de " l’homme libre " impose d’utiliser le plus de place possible en utilisant que des lettres qui dépassent.


Autres articles :

Palindromes : le jeu du miroir
Chanson et poésie
Alors, la coupe… je vous la fait sombre ou claire ?
Devise de l'informaticien

Anacycles : l’art de retourner sa veste

18 Août 2009 , Rédigé par Cath Publié dans #Rédaction et style

Un anacycle, est un mot ou un groupe de mots qui, lu dans le sens contraire, prend une autre signification : regel fait léger.

Vous noterez que les accents et les cédilles ne comptent pas.


Quelques couples d’anacycles :

adore Û érode

alevin Û nivela

alliacé Û écailla

alliage Û égailla

amuser Û résuma

animal Û lamina

annoté Û étonna

arrêt Û terra

arum Û mura

aval Û lava

bac Û cab

bar Û rab

bons Û snob

cal Û lac

cas Û sac

casser Û ressac

cor Û roc

écart Û trace

écarter Û retrace

écus Û suce

édile Û élidé

élever Û révélé

émir Û rime

épater Û retapé

éroder Û redoré

état Û tâté

ivres Û servis

nez Û zen

nier Û rien

nom Û mon

port Û trop

rebut Û tuber

regagner Û rengager

repas Û saper

repus Û super

selle Û elles

soir Û rois

star Û rats

titres Û sertit

trams Û smarts


Autres articles :

Palindromes : le jeu du miroir
Une figure de style : la métonymie
La gent féminine n’est pas composée que de gentes dames !
Chanson et poésie

Palindromes : le jeu du miroir

16 Août 2009 , Rédigé par Cath Publié dans #Rédaction et style

Un palindrome est un mot qui, lu à l’envers, ne change pas comme radar ou kayak.


Le même terme peut être attribué à un groupe de mots présentant cette propriété :

  • Ésope reste ici et se repose.

Leigh Mercer en 1948 a trouvé un palindrome qui restera célèbre :

  • A man, a plan, a canal : Panama.


Autres articles :

Chanson et poésie
Un cafard laqué ? Une blatte dans un restaurant chinois
Alors, la coupe… je vous la fait sombre ou claire ?
Sigle, acronyme ou abréviation ?

Programme pour les 15 jours à venir...

2 Août 2009 , Rédigé par Cath